Eva Lalkovičová a Michal Tallo: Horor v latinskoamerickej literatúre
Čítanie a diskusia: Eva Lalkovičová
Moderuje: Michal Tallo
Film: prekvapenie
Vstup: voľný
📣 Literárne rezidencie Košice a Kino Úsmev vás pozývajú na špeciálne vydanie podujatia Literatúra a film k téme Horor v latinskoamerickej literatúre s prekladateľkou Evou Lalkovičovou, ktorá v Košiciach počas rezidencie pracuje na svojom novom preklade zo španielčiny.
🗣️ So spisovateľom Michalom Tallom sa budú rozprávať o návrate duchov a upírov do súčasnej literatúry, o prázdnych domoch či o tom, čo majú spoločné gotika a feminizmus, ako aj o Eviných aktuálnych prekladoch, z ktorých nám predstaví ukážky. Po diskusii premietneme film vybraný autorkou.
📖 Eva Lalkovičová (*1991) pôsobí ako odborná asistentka na Ústave románskych jazykov a literatúr na Masarykovej univerzite v Brne, kde učí o hispanoamerickej literatúre a preklade. V práci skúma tvorbu súčasných španielsky píšucich prozaičiek a spôsoby, akými sa v literatúrach globálneho Juhu artikuluje kritika súčasného sveta. V ostatných mesiacoch pracuje na preklade esejí španielskej veterinárky a poetky Maríe Sánchez pod názvom Krajina žien, pre časopis Glosolália píše seriál o súčasnom hispanoamerickom feministickom horore a pripravuje preklad románu Mexičanky Brendy Navarro Casas vacías (Prázdne domy). V januári na týchto prekladoch pracovala v Košiciach ako rezidentka programu Literárne rezidencie Košice.
✍️ Michal Tallo (1993) je spisovateľ, prekladateľ a publicista. Vydal básnické zbierky Antimita (2016, Drewo a srd), Δ (2018, Drewo a srd) a Kniha tmy (2022, Literárna bašta) a prozaickú knihu Všetko je v poriadku, všade je láska (2024, Literárna bašta). Pravidelne moderuje autorské čítania, diskusie o súčasnej literatúre či filme a reláciu Rádia Devín Ars litera. Knižne mu tiež vyšli preklady Andrewa McMillana či Seána Hewitta.
🖼️ Autorkou použitej maľby je výtvarníčka Zuzana Rákociová.